Người dịch: Nguyễn·Tiến·Hải
거든 và 면 đều có nghĩa là nếu, nhưng 면 dùng nhiều khi nói hơn.
Nếu 거든 đứng ở giữa câu, thì nó có nghĩa là nếu. Mệnh-đề đi sau nó thường là (hay luôn luôn?) là mệnh-lệnh.
Ví-dụ:
Nhưng nếu 거든 đứng ở cuối câu, nó sẽ có nghĩa là "bởi vì". Xem bài này để biết thêm Đuôi câu ~거든요 (bởi vì).
Bỏ 다 khỏi động·từ/tính·từ rồi thêm 거든.
Chú ý 거든요 đứng ở cuối câu có nghĩa là "bởi vì". Xem thêm ở Đuôi câu ~거든요 (bởi vì).
Tham-khảo:
http://www.learnkoreanlp.com/2012/12/conjunctions-ifonce.html
http://www.yousuckatkorean.com/2011/06/two-flavors-of-%EA%B1%B0%EB%93%A0/
V~거든 ở giữa câu (nếu)
거든 và 면 đều có nghĩa là nếu, nhưng 면 dùng nhiều khi nói hơn.
Nếu 거든 đứng ở giữa câu, thì nó có nghĩa là nếu. Mệnh-đề đi sau nó thường là (hay luôn luôn?) là mệnh-lệnh.
Ví-dụ:
- 진수가 오거든, 이 책을 줘 = Nếu Jinsu đến, hãy đưa quyển sách này (cho cậu ấy).
Nhưng nếu 거든 đứng ở cuối câu, nó sẽ có nghĩa là "bởi vì". Xem bài này để biết thêm Đuôi câu ~거든요 (bởi vì).
Bỏ 다 khỏi động·từ/tính·từ rồi thêm 거든.
- 하다 → 하거든 = nếu làm
- 가다 → 가거든 = nếu đi
- 오거든 = nếu đến
- 많거든 = nếu (có) nhiều
- 있거든 = nếu có
- 없거든 = nếu không có
Các câu mẫu:
- 마트에 사과가 있거든 사와 주세요 = Nếu trong siêu·thị có táo, thì hãy mua cho tôi.
- 경기가 시작하거든 저한테 알려 주세요 = Nếu trận·đấu bắt·đầu thì hãy cho tôi biết ạ.
- 집에 도착 하거든 연락해! = Nếu về đến nhà thì hãy liên·lạc nhé!
- 정원에 꽃들이 많이 자라거든 저 불러 주세요. 보고 싶거든요. = Nếu (một khi) hoa trong vườn lớn nhanh thì hãy gọi cho tôi. (Bởi vì) tôi muốn nhìn thấy chúng.
Chú ý 거든요 đứng ở cuối câu có nghĩa là "bởi vì". Xem thêm ở Đuôi câu ~거든요 (bởi vì).
Tham-khảo:
http://www.learnkoreanlp.com/2012/12/conjunctions-ifonce.html
http://www.yousuckatkorean.com/2011/06/two-flavors-of-%EA%B1%B0%EB%93%A0/
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét