Người Hàn·Quốc không nói 입니다 là ipnida (ip-ni-tà)! Tại sao lại như vậy?
Chữ ㅂ có hai cách đọc là b hoặc p:
- đọc là p nếu đứng ở đầu một từ (ví·dụ: 바리 = Pari) hoặc khi nó là phụ·âm cuối (받침, ví·dụ: 밥 = pap, 수업 = xu-op),
- đọc là b nếu đứng ở giữa một từ tức là phụ·âm của âm·tiết ở giữa một từ (ví·dụ: 알바 = alba) [1]
nhưng nếu sau nó là chữ ㄴ (n) thì nó biến âm thành ㅁ (m) [2].
Quy·tắc biến âm:
ㅂ + ㄴ => ㅁ + ㄴ
Vì vậy phần lớn người Hàn sẽ đọc 입니다 là 임니다 (im-ni-tà) [3, 4].
Cũng có người đọc là 임미다 (im-mi-tà) và cách đọc này cũng được chấp·nhận [4].
Các ví dụ khác
a) 굽는 (nướng, tính·động·từ), phát·âm là 굼는
b) 줍는 (nhặt lên, tính·động·từ), phát·âm là 줌는
Tham khảo:
1. http://ko.wikipedia.org/wiki/%E3%85%82
2. http://en.wikibooks.org/wiki/Korean/Advanced_Pronunciation_Rules
3. https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20120723152800AAaMGV0
4. http://www.italki.com/question/50651
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét