Các trường đại học Hàn Quốc lọt top thế giới năm 2018:
Seoul National University (SNU) thứ 36 thế giới
KAIST - thứ 40 thế giới
POSTECH - thứ 83 thế giới
Korea University - thứ 86 thế giới
Sungkyunkwan University - thứ 100 thế giới
Yonsei University - thứ 107 thế giới
Hanyang University - thứ 151
Kyunghee University - thứ 264
Thông báo: Từ vựng tiếng Hàn thường gặp nhất từ 301 trở đi có tính phí. Vui lòng xem hướng dẫn bên góc phải. Notice: 6000 most common Korean words with sample sentences and explanations from 301 are not free. Please contact us at nguyentienhai@gmail.com for more details. Website for learning Korean language effectively in shortest time, fast learning Korean, 6000 most common Korean words, basic Korean words with sample sentences,
Thứ Sáu, 8 tháng 6, 2018
Thứ Tư, 6 tháng 9, 2017
[독점 보도] 성균관대 '국내 톱3' 첫 진입…논문 두각 UNIST 단숨에 5위 Sungkyunkwan University, World Top 111, Korea Top 3
서울대, 연구실적 작년보다 올라…카이스트, 산학협력 수입서 `만점`
성균관대, 창의·융합교육 돋보여…UNIST, 논문 피인용도 국내 1위 중앙대, 국제화 지표서 1위 올라…세종대, 논문의 질 국내 7위 선전 건국대·서울시립대는 순위 `껑충`
- 이호승,강봉진,정슬기 기자
- 입력 : 2017.09.05 22:01:02 수정 : 2017.09.06 15:55:46
- ◆ THE 세계대학 평가 ◆

서울대가 '2018 THE 세계 대학 순위'에서 국내 1위 대학에 올랐다. 서울대는 5대 평가 지표인 교육여건 69.3점(지난해 70.2점), 연구실적 71.2점(69.8점), 논문 피인용도 60.6점(58.8점), 산학협력 수입 79.8점(85.2점), 국제화 34.1점(32.4점) 등 전반적으로 좋은 평가를 받았다. 특히 연구실적과 논문 피인용도, 국제화 점수가 올랐다.
국내 대학 2위인 카이스트는 산학협력 수입 부문에서 국내 유일하게 100점 만점을 받아 눈길을 끌었다.
국내 대학 2위인 카이스트는 산학협력 수입 부문에서 국내 유일하게 100점 만점을 받아 눈길을 끌었다.
Thứ Sáu, 11 tháng 8, 2017
Hướng dẫn đặt mua file PDF 6000 từ tiếng Hàn thường gặp nhất
Mục·lục 6000 từ tiếng Hàn thường gặp nhất xếp theo tần số ở đây.
1. Báo giá:
Mỗi file PDF gồm có 25 từ tiếng Hàn với giải nghĩa tiếng Việt, tiếng Anh, gốc Hán Việt, phiên âm, và các câu ví dụ tiếng Hàn, tiếng Anh kèm bản dịch tiếng Việt của các ví dụ.
Mỗi file được tính phí 0.5 USD tương đương với 500 WON hay 10,000 VND.
2. Hình thức thanh toán: Chuyển khoản ngân hàng hoặc PayPal.
Bạn vui lòng cho biết số lượng từ muốn học, vị trí từ bắt đầu và từ kết thúc, và chuyển khoản vào một trong các tài khoản dưới đây:
a. Tài khoản ngân hàng:
*Ở Hàn Quốc:
Cảm ơn sự ủng hộ của bạn.
===
Guide for purchasing PDF files of 6000 most common words in Korean language sorted by frequency (list here)
Price policy:
Price for each file PDF (25 words) with explanations and sample sentences in English, Vietnamese: 0.5 USD or 500 WON.
Payment: Bank transfer or PayPal
In Korea: Wooribank (우리은행) 1002-944-908-900 (Account holder: Nguyen Tien Hai).
PayPal account: email nguyentienhai@gmail.com.
Please contact me at nguyentienhai@gmail.com for more details. Thank you very much and have a nice day.
1. Báo giá:
Mỗi file PDF gồm có 25 từ tiếng Hàn với giải nghĩa tiếng Việt, tiếng Anh, gốc Hán Việt, phiên âm, và các câu ví dụ tiếng Hàn, tiếng Anh kèm bản dịch tiếng Việt của các ví dụ.
Mỗi file được tính phí 0.5 USD tương đương với 500 WON hay 10,000 VND.
2. Hình thức thanh toán: Chuyển khoản ngân hàng hoặc PayPal.
Bạn vui lòng cho biết số lượng từ muốn học, vị trí từ bắt đầu và từ kết thúc, và chuyển khoản vào một trong các tài khoản dưới đây:
a. Tài khoản ngân hàng:
*Ở Hàn Quốc:
Tài khoản ngân hàng: Wooribank (우리은행) 1002-944-908-900 (Chủ tài khoản: Nguyen Tien Hai).
*Ở Việt Nam:
Tài khoản ngân hàng:
- Vietcombank: 0311-000-669-168, chi nhánh Quảng Bình (chủ tài khoản: Tran Thi Oanh).
b. Tài khoản PayPal: email nguyentienhai@gmail.com
Bạn vui lòng đính kèm ảnh chụp màn hình chuyển khoản khi gửi email để việc xác nhận có thể thực hiện nhanh chóng.*Ở Việt Nam:
Tài khoản ngân hàng:
- Vietcombank: 0311-000-669-168, chi nhánh Quảng Bình (chủ tài khoản: Tran Thi Oanh).
b. Tài khoản PayPal: email nguyentienhai@gmail.com
Mọi chi tiết xin liên hệ email nguyentienhai@gmail.com
hoặc số điện thoại: Hàn Quốc (+82) 010-8472-8868
Cảm ơn sự ủng hộ của bạn.
===
Guide for purchasing PDF files of 6000 most common words in Korean language sorted by frequency (list here)
Price policy:
Price for each file PDF (25 words) with explanations and sample sentences in English, Vietnamese: 0.5 USD or 500 WON.
Payment: Bank transfer or PayPal
In Korea: Wooribank (우리은행) 1002-944-908-900 (Account holder: Nguyen Tien Hai).
PayPal account: email nguyentienhai@gmail.com.
Please contact me at nguyentienhai@gmail.com for more details. Thank you very much and have a nice day.
Thứ Sáu, 28 tháng 7, 2017
Ốc vít và điện tử đã có cửa vào… Samsung
27-07-2017 10:20
TTO - Đã qua rồi thời chỉ có bao bì, các doanh nghiệp điện tử, sản xuất linh phụ kiện với hàm lượng công nghệ cao của Việt Nam bắt đầu nằm trong tầm ngắm được Samsung lựa chọn trở thành nhà cung ứng.
Các doanh nghiệp giới thiệu về khả năng hợp tác trở thành nhà cung ứng cho Samsung - Ảnh. N.AN
Thế nhưng, những hạn chế về năng lực cung ứng, nguồn nhân lực và chất lượng sản phẩm đang là bài toán khó đặt ra với các doanh nghiệp Việt Nam.
Quy mô triển lãm công nghiệp phụ trợ lần thứ 4 do Công ty Samsung Việt Nam phối hợp với Bộ Công Thương tổ chức ngày 26-7 ngay tại “đại bản doanh” ở Bắc Ninh, không thật sự "hoành tráng" khi chỉ có 26 đơn vị tham dự, trong đó có 20 gương mặt hoàn toàn mới, được Samsung tuyển lựa kỹ càng.
Thứ Tư, 19 tháng 7, 2017
일본과 한국을 잇다, 야마카와 레이 학우
(외국인의 성대생활 | 성대사람들) 이번 외국인의 성대생활은 일본에서 온 아동청소년학과 15학번 야마카와 레이 학우를 만났다. 그녀의 성대생활을 들어보자. 레이는 어릴 때부터 친하게 지낸 한국인 친구가 있어서 한국 문화를 자연스럽게 접할 수 있었다. 고등학교 때 친구가 소개한 한국 예능 프로그램을 보고 한국어에 큰 관심을 갖게 됐다. 한국에 유학 가겠다는 마음으로 부모님 몰래 6개월 동안 한국어를 독학했다. 처음에는 부모님이 유학을 반대했지만 열심히 설득해서 우리 대학까지 왔다.
Thứ Bảy, 24 tháng 6, 2017
Cuộc đời kỳ lạ của tỷ phú gốc Do Thái: Từ đứa trẻ tị nạn đến huyền thoại đầu tư lừng lẫy
George Soros có một cuộc đời kỳ lạ đến khó tin. Từ một đứa trẻ Do Thái tị nạn chạy trốn khỏi cuộc chiếm đóng của Đức quốc xã những năm 1944, đến nay ông đã trở thành một nhà từ thiện hỗ trợ cho những người tị nạn và kêu gọi quyền bình đẳng trên toàn thế giới.
Đối với những người quan tâm đến thị trường chứng khoán, tỷ phú Soros còn được biết đến với sự nghiệp lâu dài là một nhà đầu tư lẫy lừng ở phố Wall. Thậm chí, những thành tích trên thị trường chứng khoán của ông được so sánh không thua kém “nhà tiên tri xứ Omaha” Warren Buffett.
Thứ Sáu, 26 tháng 5, 2017
Sống ở đâu tốt hơn: Đức hay Pháp?
Is life better in France or Germany?
Ivan Stephen, studied at Lycee Marie Curie
Originally Answered: Is life better in France or Germany?
First of all, I am neither French, nor German, nor American, but have been living in France for over 10 years and prior to that, another 10 years in Germany.
Người Hàn Quốc đấu tố kiểu tóc búi của bà Park Geun-hye
Đáng chú ý: Theo truyền thống, sau khi lập gia đình, phụ nữ Hàn Quốc sẽ cắt đi mái tóc dài như một tuyên ngôn từ bỏ tuổi thanh xuân để toàn tâm toàn ý phục vụ chồng con. Họ thậm chí còn làm xoăn để không mất thời gian chăm sóc cho mái tóc.
Thứ Hai, 15 tháng 5, 2017
Kaoma - Lambada (1989)
Lyrics
chorando se foi quem um dia so me fez chorar
chorando se foi quem um dia so me fez chorar
chorando estara, ao lembrar de um amor
que um dia nao soube cuidar
chorando estara, ao lembrar de um amor
que um dia nao soube cuidar
A recordacao vai estar com ele aonde for
a recordacao vai estar pra sempre aonde for
danca sol e mar, guardare no olmar
o amor faz perder encontrar
lambando estarei ao lembrar que esta amor
por um dia um istante foi rei
A recordacao vai estar com ele aonde for
a recordacao vai estar pra sempre aonde zu for
chorando estara ao lembrar de um amor
que um dia nao soube cuidar
cancao riso e dor, melodia de un amor
un momento que fica nu are
Read more: Kaoma - Lambada Lyrics | MetroLyrics
Thứ Bảy, 13 tháng 5, 2017
Đi học (thơ Hoàng Minh Chính)
Đi học
Hôm qua em tới trường
Mẹ dắt tay từng bước.
Hôm nay mẹ lên nương
Một mình em tới lớp.
Trường của em be bé
Nằm lặng giữa rừng cây.
Cô giáo em tre trẻ
Dạy em hát rất hay.
Hương rừng thơm đồi vắng,
Nước dưới khe thầm thì...
Cọ xoè ô che nắng
Râm mát đường em đi.
(Minh Chính, trích Tiếng Việt lớp 2, tập 1)
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)