Thứ Bảy, 15 tháng 2, 2014

Mẫu câu 35: V/A~다는 말(소식, 소문)을 듣다 (nghe nói, nghe tin, nghe đồn rằng...)

V/A~다는 말을 듣다 (nghe nói rằng...)
V/A~다는 소식을 듣다 (nghe tin rằng...)
V/A~다는 소문을 듣다 (nghe (tin) đồn rằng...)

V (Verb) là động·từ, A (Adjective) là tính·từ

A + 다는 소문(/소식/말)을 듣다
V + (ㄴ)다는 소문(/소식/말)을 듣다


1. 그 분이 술을 많이 마신다는 말을 들었어요.
(Tôi) nghe nói ông ấy uống nhiều rượu.

2. 김 교수님이 어제 한국에 가셨다는 소식을 들었어요.
Tôi nghe tin giáo·sư Kim đã đi Hàn·Quốc  hôm qua rồi.

3. 그의 부인이 교통사고로 죽었다는 소문을 들었어요.
Nghe đồn vợ ông ấy chết do tai·nạn giao·thông.

4. 그 학생이 오늘 부산에 내려간다는 소문을 들었어요.
Nghe đồn cậu học·sinh đó hôm nay đi xuống Pusan.

5. 오늘 저녁에 한국어 수업이 없다는 말을 들었어요.
Nghe nói tối nay không có lớp học (/giờ học) tiếng Hàn.

6. 한국에 산이 많다는 말을 들었어요.
Nghe nói Hàn Quốc có nhiều núi.

7. 그 호텔에 방이 많이 있다는 말을 들었어요.
Nghe nói khách·sạn đó có nhiều phòng.

8. 그녀의 남편이 노름을 한다는 소문을 들었어요.
Nghe đồn chồng cô ấy đánh bạc.

9. 내일 아침에 눈이 많이 온다는 소식을 들었어요.
Tôi nghe tin (tin·tức) sáng ngày mai tuyết sẽ rơi nhiều.

10. 그녀가 금년에 결혼한다는 소문을 어디에서 들었어요?
Anh nghe tin·đồn cô ấy sẽ kết·hôn trong năm nay từ đâu vậy?

11. 그 분이 부자였다는 말을 들었어요.
Nghe nói ông ấy là người giàu·có.

12. 저 분이 대만에서 왔다는 말을 들었어요.
Nghe nói ông ấy đến từ Đài·Loan.

13. 영어가 어렵다는 말을 들었어요.
Nghe nói tiếng Anh khó.


Tham·khảo:

1. John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.
2. Korean wiki project, 다는 소문을 듣다.
3. Korean wiki project, (으)ㄹ 거라는 소문을 듣다.

Xem thêm

V + -(ㄴ/는)다는 + N



Thứ Sáu, 14 tháng 2, 2014

Mẫu câu 34: V/A~다고 하다 (người ta nói rằng...)

V/A~다고 하다 (họ nói rằng..., người ta nói rằng....)

Về quy·tắc cấu·tạo ngữ·pháp bạn có·thể xem thêm ở bài Lời·nói gián·tiếp.

Chú·ý: Một số câu dưới đây có thể không tự·nhiên, không dùng trong cuộc·sống hàng ngày của người Hàn·Quốc. Mục·đích để minh·họa cấu·trúc ngữ·pháp mà thôi.

1. 김 교수님은 벌서 퇴근하셨다고 해요.
Họ nói giáo·sư Kim đã tan sở rồi.

2. 제주도는 겨울에도 춥지 않다고 해요.
Người ta nói đảo Jeju ngay cả vào mùa·đông cũng không lạnh.

3. 이 선생님은 언제 한국에 가신다고 해요?
Người ta nói bao giờ thầy Kim đi Hàn·Quốc?

4. 그 집 뒤에 푸른 잔디밭이 있다고 해요.
Người ta nói phía sau căn·nhà đó có bãi cỏ xanh.

5. 미자는 배우같이 아름답다고 해요.
Người ta nói Mija đẹp như diễn·viên vậy.

6. 누가 이 사진을 찍었다고 해요?
Họ nói bức ảnh này ai chụp?

7. 김 선생님은 담배를 많이 피우신다고 해요.
Họ nói thầy Kim hút thuốc nhiều.

8. 그 분은 일본 분이라고 해요.
Họ nói anh ấy là người Nhật.

9. 그는 담배를 안 피우겠다고 해요.
(Anh ấy nói là) anh ấy sẽ không hút thuốc nữa.

10. 김 교장선생님은 금년에 한국에 안 가시겠다고 해요.
Thầy hiệu·trưởng Kim nói rằng năm nay thầy ấy sẽ không đi Hàn·Quốc.

11. 김 교수님의 조수는 어제 집에 있었다고 했어요.
Người trợ·giảng của giáo·sư Kim nói rằng anh ấy ở nhà hôm qua.

12. 그는 아침에 출근하겠다고 했어요.
(Anh ấy nói rằng) anh ấy sẽ đi làm vào buổi sáng.

13. 그는 매일 신문을 읽었다고 해요.
Họ nói anh ấy từng đọc sách hàng ngày.

14. 저 중국 사람은 김치를 먹는다고 해요.
Người ta nói người Trung·Quốc đó (có) ăn kim·chi.

15. 호텔에 빈 방이 없다고 해요.
Họ nói không còn phòng trống ở khách·sạn.

16. 그 분이 매일 한국 음식을 먹는다고 해요.
Họ nói ông ấy ăn món ăn Hàn·Quốc mỗi ngày.

17. 김 선생은 지금 시간이 없다고 해요.
Người ta nói ông Kim bây·giờ không có thời·gian.

18. 어제 그는 집에 늦게 돌아왔다고 해요.
Họ nói hôm qua anh ấy về nhà muộn.

19. 그 미국 학생은 내년부터 한국말을 배우겠다고 했어요.
Cậu học·sinh người Mỹ đó nói rằng cậu ấy sẽ học tiếng Hàn.

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Thứ Năm, 13 tháng 2, 2014

Mẫu câu 33: -다고 생각하다 (nghĩ rằng...)


-다고 생각하다 (nghĩ rằng...)

Quy·tắc biến·đổi ngữ·pháp bạn có·thể xem thêm ở bài Lời nói gián·tiếp 

1. 미국이 크다고 생각해요.
Tôi nghĩ rằng nước Mỹ lớn.

2. 이 교수님은 어제 학교에 나가시지 않았다고 생각해요.
Tôi nghĩ rằng hôm qua giáo sư Lee không đến trường. 

3. 그 분은 병원에서 간호사로 일한다고 생각하지 않아요.
Tôi không nghĩ rằng người đó đang làm y·tá ở bệnh·viện. 

4. 미스 박은 언제 중국에 간다고 생각하세요?

Anh nghĩ khi nào thì cô Park sẽ đi Trung·Quốc?

5. 그들이 오늘 아침에 어디에 갔다고 생각하세요?
Anh nghĩ sáng hôm nay họ đã đi đâu? 
(Anh có biết sáng hôm nay họ đã đi đâu không ạ?)

6. 김 선생은 우리가 공부를 열심히 하지 않는다고 생각하세요.
Thầy Kim nghĩ rằng chúng·ta không học·hành chăm·chỉ.

7. 나는 그 분이 좋은 사람이라고 생각하지 않아요.

Tôi không nghĩ anh ta là người tốt.

8. 저 분이 전에 의사였다고 생각해요.
Tôi nghĩ rằng trước đây ông ấy đã từng là bác·sĩ. 

9. 그 분은 한국말이 쉽다고 생각해요.
Anh ấy nghĩ rằng tiếng Hàn dễ.

10. 저 분이 의사라고 생각 하지 않아요.
Tôi không nghĩ anh ấy là bác·sĩ. 

11. 내가 어디에서 그 분을 만났다고 생각하세요?
Anh nghĩ tôi đã gặp ông ấy ở chỗ nào ạ?

12. 그 분이 누구라고 생각하세요?
Anh nghĩ anh ấy là ai ạ?

13. 김 교수님이 언제 미국에서 돌아오셨다고 생각하세요?
Anh nghĩ giáo·sư Kim khi nào thì từ Mỹ trở về ạ?

14. 해마다 한국에 외국 관광객이 얼마나 온다고 생각하세요?
Anh nghĩ mỗi năm có bao·nhiêu khách du·lịch nước ngoài đến Hàn·Quốc ạ?

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Thứ Tư, 12 tháng 2, 2014

Mẫu câu 32: V~니까 (Vì...)


V~니까 (Vì...)


1. 오늘은 더우니까 집에 있겠어요.
Vì hôm nay trời nóng nên tôi sẽ ở nhà.

2. 피곤하니까 못 가겠어요.
Vì mệt nên tôi không thể đi được.

3. 여기서 공항까지 머니까 택시로 갑시다!
Vì từ đây tới sân bay khá xa nên hãy đi bằng taxi!

4. 밖에 비가 오니까 영화를 봅시다!
Vì bên ngoài trời mưa nên chúng ta hãy xem phim!

5. 지금 바쁘니까 내일 오세요!
Bây giờ tôi bận nên ngày mai hãy đến!

6. 그 분은 학생이니까 공부를 열심히 해야 해요.
Vì cậu ấy là học-sinh nên cậu ấy phải học-hành chăm-chỉ.

7. 시간이 없으니까 빨리 갑시다!
Vì thời gian không còn nữa nên chúng ta hãy nhanh lên!

8. 내일 일요일이니까 학교에 오지 마세요!
Vì ngày mai là chủ-nhật nên đừng đến trường!


9. 피곤하시니까 집에 가서 쉬세요!
Vì anh mệt nên về nhà xin hãy nghỉ ngơi!

10. 저는 한국말을 잘 모르니까 영어로 말씀 해 주세요!
Vì tôi không biết rõ tiếng Hàn nên xin hãy nói tiếng Anh!

11. 그 분이 돈이 없으니까 다방에 가서 차를 마시지 못 해요. 
Vì anh ấy không có tiền nên tới phòng trà không thể uống trà được.

12. 애기가 자고 있으니까 조용히 해 주세요. 
Vì em bé đang ngủ nên hãy yên-lặng.

13. 친구가 기다리고 있으니까 어서 집에 가야겠어요.
Vì bạn tôi đang đợi tôi nên tôi phải về nhà thật nhanh. 

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Thứ Ba, 11 tháng 2, 2014

Mẫu câu 31: V~는가 보다 (hình·như...)

V~는가 보다 (hình·như...)

1. 그 분은 매일 술을 마시는가 봐요.
Hình·như ngày nào anh ta cũng uống rượu.
2. 그는 매일 밤에 숙제를 하는가 봐요.
Hình·như đêm nào cậu ấy cũng làm bài·tập về nhà.
3. 김 선생은 오늘 한국을 떠나가 봐요.
Hình·như hôm nay ông Kim [sẽ] rời Hàn·Quốc.
4. 오늘 밤에 눈이 오겠는가 봐요.
Hình·như đêm nay tuyết sẽ rơi.

5. 그 분은 의사인가 봐요.
Hình·như người đó là bác·sĩ.

6. 영어는 어려운가 봐요.
Hình·như tiếng Anh khó.

7. 이 교수님은 바쁘신가 봐요.

Hình·như giáo·sư Lee bận.
8. 어제 밤에 눈이 왔는가 봐요.
Hình·như đêm qua tuyết rơi.
9. 그 분은 선생이었는가 봐요.
Hình·như cậu ấy đã từng là giáo·viên.
10. 이 책방에 영한사전이 있는가 봐요.
Hình·như ở hiệu·sách này có từ·điển Anh-Hàn.
11. 이 선생이 사무실에 있었는가 봐요.Hình·như ông Lee đã ở trong phòng làm việc.

12. 김 선생이 교실에 없는가 봐요.
Hình·như thầy Kim không có ở trong phòng·học.
13. 내년에 그 분이 일본에 가시는가 봐요.
Hình·như năm tới ông ấy sẽ đi Nhật·Bản.
14. 어제 아침에 추웠는가 봐요.
Hình·như sáng hôm qua trời lạnh.
15. 작년에 김 선생은 서울에서 살았는가 봐요.
Hình·như năm ngoái ông Kim sống ở Seoul.
16. 저 여자가 간호사인가 봐요. 
Hình·như chị ấy là y·tá.
Xem thêm:
Mẫu câu 6: V/A~(ㄴ/는/(으)ㄹ) 것 같다/듯 하다 (Hình như...)
Mẫu câu 60: V~(으)려고 보다 (Hình·như...)

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Thứ Hai, 10 tháng 2, 2014

Ngữ·pháp tiếng Hàn cơ·bản

Tác·giả: (Unknown)

Giới·thiệu sơ·lược về tiếng Hàn (요약 한국어)



Tất cả các dân tộc Hàn Quốc đều nói chung một ngôn ngữ, đây được coi là yếu tố quyết định trong việc tạo nên bản sắc dân tộc mạnh mẽ của người Hàn Quốc. Người Hàn Quốc đã từng lập ra một số ngôn ngữ khác với ngôn ngữ chuẩn đang được dùng tại Seoul hiện nay. Tuy nhiên, những ngôn ngữ địa phương này, trừ ngôn ngữ được dùng ở đảo Jeju-do, đều khá giống với ngôn ngữ chuẩn vì thế người nói tiếng bản địa có thể hiểu được không mấy khó khăn.

Các nhà ngôn ngữ học và các nhà dân tộc học đã xếp tiếng Hàn Quốc thuộc loại ngôn ngữ An-tai, trong đó bao gồm cả Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Mông Cổ và tiếng Tunus - Mãn Châu.

Hangeul, bảng chữ cái tiếng Hàn Quốc đã được vua Sejong phát minh vào thế kỷ thứ 15. Trước khi bảng chữ cái được phát minh, chỉ một phần rất nhỏ dân số Hàn Quốc có thể hiểu được chữ Hán vì nó quá khó.

Trong những nỗ lực nhằm phát minh ra một hệ thống chữ viết của Hàn Quốc, vua Sejong đã nghiên cứu nhiều hệ thống chữ viết khác nhau, được biết vào thời bấy giờ, trong đó có chữ Hán cổ, chữ Uighur và những hệ thống chữ viết của người Mông Cổ.

Tuy nhiên, hệ thống mà họ đã quyết định lựa chọn chủ yếu được dựa trên ngữ âm học. Trên tất cả, hệ thống này được phát minh và sử dụng theo một nguyên lý sự phân chia ba phần âm tiết, bao gồm chữ cái đầu, chữ cái giữa và chữ cái đứng cuối, khác với sự phân chia làm hai của âm tiết trong ngữ âm học của chữ Hán cổ.

6. Các thì trong tiếng Hàn
11. Số từ

Mẫu câu 30: V~는 중이다 (đang làm việc gì)

V~는 중이다 (đang làm việc gì)


Quy-tắc xem thêm bài V~는 N (Tính·động·từ hiện·tại (tiếp·diễn)) 

1. 지금 공부하는중이에요.
Bây giờ tôi đang học bài.

2. 편지를 쓰는 중이에요.
Tôi đang viết thư.

3. 그녀는 그분을 기다리는 중이에요.
Cô ấy đang đợi anh ấy.

4. 그 책을 찾는 중이에요.
Tôi đang tìm quyển sách đó.

5. 커피를 마시는 중이에요.
Tôi đang uống cà·phê.

6. 그 들은 방에서 쉬는 중이에요.
Họ đang nghỉ ở trong phòng.

7. 그 학생은 숙제를 하는 중이에요.
Cậu học·sinh ấy đang làm bài tập về nhà.

8. 집에서 잡지와 신문을 읽는 중이었어요.
(Lúc đó) tôi đang ở nhà đọc nhật·báo và tạp·chí.

9. 그 학생을 찾는 중이에요.
Tôi đang tìm cậu học·sinh đó.

10. 친구들에게 전화를 하는 중이에요.
(Tôi) đang điện-thoại cho bạn·bè.

11. 지금 세수를 하는 중이에요.
Bây·giờ (tôi) đang rửa mặt.

12. 대학에서 영어를 배우는 중이에요.
(Tôi) đang học tiếng Anh ở trường đại·học.

13. 한국 음악을 듣는 중이에요.
(Tôi) đang nghe nhạc Hàn·Quốc.


Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 29: V~는 버릇이 있다 (có thói quen...)

V~는 버릇이 있다 (có thói quen...)

1. 저는 늦게 자는 버릇이 있다.
Tôi có thói·quen ngủ muộn.

2. 저 학생은 공부를 안 하는 버릇이 있다.
Cậu học·sinh ấy có thói·quen không học bài.

3. 우리 회사 사장님은 사무실에 늦게 일하러 나오시는 버릇이 있어요.
Giám·đốc công·ty chúng·tôi có thói·quen đến văn·phòng làm·việc muộn.

4. 그녀는 교실에서 담배를 피우는 나쁜 버릇이 있었어요.
Cô ấy từng có thói·quen xấu là hút thuốc trong phòng học.

5. 그는 교실에서 술을 마시는 버릇이 없어요.
Cậu ấy không có thói·quen uống rượu trong lớp học.

6. 제 친구는 학교에 택시로 오는 버릇이 있어요.
Bạn tôi có thói·quen đến trường bằng taxi.

7. 김 선생은 빨리 운전하는 버릇이 있어요.
Ông Kim có thói·quen lái xe nhanh.

8. 저 분은 매일 친구들에게 편지를 쓰는 버릇이 있어요.
Ông ấy có thói·quen viết thư cho bạn·bè hàng ngày.

9. 저 분은 공부를 열심히 하지 않는 버릇이 있어요.
Anh ấy có thói·quen không học·tập chăm·chỉ (lười học).

10. 저는 비가 오면 집에서 자는 버릇이 있어요.
Tôi có thói·quen ngủ ở nhà nếu (/khi) trời mưa .

11. 매일 밤에 늦게 돌아오는 버릇이 있어요.
Tôi có thói·quen trở về (nhà) muộn hàng ngày vào ban·đêm. 

12. 피곤하면 커피를 많이 마시는 버릇이 있어요.
Tôi có thói·quen uống cà·phê nhiều nếu (/khi) mệt. 

13. 그 분은 밤에 노래를 부르는 버릇이 있었어요.
Ông ấy từng có thói·quen ca·hát vào ban·đêm. 

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Thứ Bảy, 8 tháng 2, 2014

Mẫu câu 28: V~는 동안(에) (trong khi làm việc gì)

V~는 동안(에) (trong khi làm việc gì)

1. 제가 없는 동안에 누가 왔어요?
Trong khi tôi đi vắng, ai đã đến vậy?

2. 애기가 자는 동안에 조용히 하세요!
Trong khi em bé đang ngủ, hãy giữ yên-lặng!

3. 선생님 안 계시는 동안에 그 분이 찾아왔어요.
Trong khi thầy giáo không có mặt ông ấy đã tới tìm (thầy).

4. 한국에 있는 동안에 한국 음식을 많이 먹엇어요.
Trong khi ở Hàn-Quốc, tôi đã ăn nhiều món-ăn Hàn-Quốc.

5. 중국에 계시는 동안 무엇을 하셨어요?
Trong khi ở Trung Quốc, anh đã làm gì ạ?

6. 그 분이 주무시는 동안 어디에 갔다오셨어요?
Trong khi anh ấy đang ngủ, anh đã đi đâu về đấy ạ?

7. 유럽을 여행하는 동안 좋은 사람을 많이 만났어요.
Trong khi du-lịch châu Âu, tôi đã gặp nhiều người tốt.


8. 한국에 가는 동안 비가 많이 왔어요.
Trong khi (tôi) đi Hàn-Quốc, trời mưa nhiều.

9. 제가 없는 동안에 제 방을 쓰세요!
Trong khi tôi không có mặt, (anh) hãy ở phòng tôi! 

10. 기다리시는 동안에 이 신문을 읽으세요!
Trong khi đợi, anh hãy đọc tờ nhật-báo này đi! 

11. 주무시는 동안 시장에 갔다오겠어요.
Trong khi anh ngủ, em sẽ đi chợ.

12. 학교에 가신 동안 친구들이 많이 찾아왔어요.
Trong khi anh đến trường, những người bạn đã đến tìm anh nhiều lần.

13. 내가 여기에 오는 동안 눈이 많이 왔다고 해요. 
Trong khi tôi đến đây, nghe nói tuyết đã rơi nhiều.


(John H. Koo, 한국어 기본문형)
Tham·khảo:
1. Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.





Thứ Sáu, 7 tháng 2, 2014

Mẫu câu 27: N 대신(에) (thay cho cái gì)

N 대신(에) (thay cho cái gì)


1. 이것 대신(에) 저것을 주세요!
Thay vì cái này, hãy đưa cho tôi cái kia!

2. 일본어 대신(에) 한국어를 배우겠어요.
Thay vì học tiếng Nhật, tôi sẽ học tiếng Hàn.

3. 그녀는 돈 대신(에) 책을 받았어요.
Cô ấy đã nhận sách thay cho tiền.

4. 저 대신(에) 가세요!
Hãy đi thay tôi!

5. 빵 대신(에) 과자를 샀어요.
Tôi đã mua kẹo thay [vì mua] bánh mì.

6. 커피 대신(에) 차를 마시겠어요.
Tôi sẽ uống trà thay cho cà-phê.

7. 이 선생은 미스 김 대신(에) 미스 박과 결혼했어요.
Ông Kim đã kết-hôn với cô Park thay cho cô Kim. (?)

8. 주스 대신에 아이스크림을 먹고 싶어요.
Tôi muốn ăn kem thay vì  [uống] nước ép trái cây.

(John H. Koo, 한국어 기본문형)
Tham·khảo:
1. Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

2. Mẫu câu 26: V/A~ㄴ/은/는 대신(에) (thay vì; nhưng ngược lại)