Thứ Sáu, 17 tháng 1, 2014

Mẫu câu 8: ...O을/를 + V~게 하다 : (để/bắt/khiến ai đó làm gì)

O을/를 + V~게 하다

(để/bắt/khiến ai đó làm gì)

O (object) là tân·ngữ

V (verb) là động·từ (đã bỏ đuôi 다)



1 . 그 아이를 집에 가게 하겠어요.
Tôi sẽ để cậu bé ấy về nhà .

2 . 부모님을 미국에서 사시게  했어요.
Tôi để cho bố mẹ sống tại Mỹ .

3 . 간호사를 병원에서 기다리게 했어요.
Tôi đã để cho cô y tá phải chờ ở bệnh viện .

4 . 그분을 일찍 주무시게 할까요?
Hãy để cho vị ấy đi ngủ sớm nhé ?

5 . 그녀를 거기에 앉게 하지 마세요.
Đừng để cho cô ấy ngồi ở đằng kia .

6 . 그를 사무실에서 일하게 했어요.
Tôi để cho cô ấy làm việc tại văn phòng .

7 . 그녀를 울게 하지 마세요.
Đừng để cho cô ấy khóc .

Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 7: ...것은 사실이다 : Việc ...là sự thật/ Đúng là...

1. 민수가 학생인 것은 사실이에요.  
Minsu đúng là học sinh .

2. 민수가 한국말을 배운 것은 사실이에요.
Việc Minsu học tiếng HànQuốc là sự thật.

3. 김 선생님이 돈이 없는 것은 사실이에요.
Việc ông Kim không có tiền là sự thật .

4. 목사님이 술을 안 마시는 것은 사실이에요.
Việc mục sư không uống rượu là sự thật .

5. 그분이 영어를 모르는 것은 사실이에요.
Việc anh ta không biết tiếng Anh là sự thật .

6. 그들이 오늘 아침에 학교에 안 온 것은 사실이에요.
Việc sáng nay họ không tới trường là sự thật .

7. 그분도 바쁜 것은 사실이에요.
Việc vị ấy cũng bận là sự thật / Đúng là anh ta bận .

8 . 한국말이 어려운 것은 사실이에요.
Tiếng Hàn đúng là rất khó .

Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형. Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 6: V/A~(ㄴ/는/(으)ㄹ) 것 같다/듯 하다 (Hình như...)

1. 드디어 봄이 온 듯 해요.
Cuối cùng thì hình như mùa xuân đã đến.

2. 그 분은 매일 아침 커피를 마시는 듯 해요.
Hình như sáng nào anh ấy cũng uống cà-phê.

3. 내일 한국에서 손님이 한 분 오실 듯 해요.
Ngày mai hình như có một vị khách từ Hàn-Quốc đến.

4. 오늘 아참에 바람이 몹시 분 듯 해요.
Hình như sáng nay gió thổi mạnh lắm.

5. 그 분이 미국 사람인 것 같았어요.
Anh ấy hình như là người Mỹ.

6. 그 책이 좀 비싼 것 같아요.
Cuốn sách đó hình như hơi đắt.

7. 밤 사이에 비가 온 것 같아요.
Hình như đêm qua trời mưa.

8. 저 분을 전에 어디서 본 것 같아요.
Hình như tôi đã gặp anh ấy ở đâu đó trước đây rồi.

Xem thêm:
Mẫu câu 60: V~(으)려고 보다 (Hình·như...)

Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형. Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 5: Danh•từ + 같이/처럼 보이다 (trông giống như + danh•từ)

1. 그 분은 학생처럼 보여요.
Anh ấy trông giống học·sinh.

2. 저는 뭣같이 보여요?
Tôi trông giống cái gì?

3. 그는 한국 사람처럼 보이지 않아요.
Anh ấy trông không giống người Hàn·Quốc.

4. 그 사람처럼 보이고 싶어요.
Tôi muốn được trông giống như anh ấy.

Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형. Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 4: Danh•từ + 같이/처럼 (giống như + danh•từ)

1. 저 아이는 어른같이 말해요.
Thằng bé nói chuyện như người lớn vậy.

2. 이 교수님처럼 유명하고 싶어요.
Tôi muốn nổi•tiếng như giáo-sư Lee.

3. 그 여자는 배우같이 예뻐요.
Cô ấy đẹp như diễn•viên.

Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 3: ...가서/와서...(Đi/đến đâu rồi làm gì) (hai hành·động tuần·tự) (V1 + 아/어서 V2)

Mẫu 3: ...가서/와서...(Đi/Đến đâu rồi làm gì) (hai hành·động tuần·tự) (V1 + 아/어서 V2)

1. 집에 가서 자겠어요. 
Tôi về nhà rồi sẽ ngủ.

2. 학교에 와서 숙제 했어요. 
Tôi tới trường rồi mới làm bài·tập.

3. 미국에 가서 뭣을 하시겠어요? 
Tới Mĩ rồi ông sẽ làm gì ạ?

4. 교회에 와서 목사님의 설교를 듣고 싶어요. 
Đến nhà thờ tôi muốn nghe lời thuyết·giảng của mục·sư.

5. 공항에 가서 누구를 만나려고 하세요? 
Anh định ra sân·bay gặp ai vậy?

6. 어제 아침에 도서관에 가서 공부를 했어요. 
Sáng hôm qua tôi đi thư·viện học bài.

7. 미국에 와서 영어를 배우셨어요? 
Đến Mỹ rồi ông có học tiếng Anh không ạ?

8. 중국에 와서 누구를 만나셨어요?  
Ông đến Trung·Quốc gặp ai?
Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 2: ...(에/에서) 가는/오는 길에 (đang trên đường đi/về…thì)


1. 시장에 가는 길에 김 선생을 만났어요.
Trên đường đi chợ tôi đã gặp ông Kim.

2. 도서관에서 오는 길에 뭣을 보셨어요?
Trên đường từ thư viện về anh đã thấy gì ạ?

3. 식당에 가는 길에 김 선생님 댁에 들를까요?
Trên đường đến nhà hàng chúng ta ghé qua nhà thầy Kim nhé?

4. 은행에서 집에 오는 길에 꽃가게에 들렸어요.
Trên đường từ ngân hàng về nhà tôi đã ghé qua cửa hàng hoa.

5. 병원에서 오시는 길에 누구를 만나셨어요?
Trên đường từ bệnh-viện về anh đã gặp ai ạ?

Bài tập 1: Hãy dịch các câu sau đây ra tiếng Việt

  1. 집에 가는 길에 책을 살까요?

Trên đường về nhà chúng ta mua sách nhé?

Bài tập 2: Hãy dịch các câu sau sang tiếng Hàn

1. Có phải anh đang trên đường tới sân bay không?
공항에 가는 길이세요?

2. Không, tôi đang trên đường tới văn phòng. 
아니오, 사무실에 가는 길이에요.

3. Chúng tôi đang trên đường tới bệnh viện. 
우리 병원에 가는 길이에요.

4. Anh có thể gửi giúp bức thư này cho tôi trên đường tới trường được không? 
학교에 가는 길에 이 편지를 보내 주세요!

5. Trên đường đi hãy ghé vào cửa hàng bách hóa. 
가는 길에 백화점에 들르세요!
Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.

Mẫu câu 1: ...(에/에서) 가는/오는 길이다 (đang trên đường tới/về...)

Mẫu 1: ...(에/에서) 가는/오는 길이다 (đang trên đường tới/về...)

가다: đi ra xa người nói  (đi)
오다: đi lại gần (đến, tới) vị-trí người nói

1. 사무실에 가시는 길 이세요?
Có phải anh đang trên đường tới văn-phòng không ạ?

2. 아니오, 집에 가는 길이에요.
Không, tôi đang trên đường về nhà.

3. 지금 어디에 가는 길이세요?
Bây giờ anh đang đi đâu đấy ạ?

4. 집에 오는 길이에요.
Tôi đang trên đường về nhà.

5. 극장에서 오는 길이에요, 학교에서 오는 길이 아니에요.
Tôi đang trên đường từ nhà hát về, không phải từ trường về.

my note:
* 가시다 là dạng kính ngữ của 가다 (đi)
**가시다 => 가시는 (bỏ 다 thêm 는) là dạng tính từ thì hiện tại (hay định ngữ, bổ ngữ) của động từ 가시다 bổ nghĩa cho danh-từ đi liền sau nó (길, con đường).
=> 오는 길 (đường đến), 가는 길 = 가시는 길 (đường đi),...
***địa-điểm A + 에: "tới A/đến A"; địa-điểm A + 에서: "từ A"

Bài tập 1: Hãy dịch các câu sau đây ra tiếng Việt
1. 어디에 바쁘게 가시는 길이세요?
2. 편지를 부치러 우제국에 가는 길이에요.
3. 은행에서 오는 길이 아니에요.

Bài tập 2: Hãy dịch các câu sau sang tiếng Hàn
1. Có phải anh đang trên đường tới sân bay không?
2. Không, tôi đang trên đường tới văn phòng.
3. Chúng tôi đang trên đường tới bệnh viện.
4. Anh có thể gửi giúp bức thư này cho tôi trên đường tới trường được không?

Xem thêm
Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn - Mục·lục

Tham·khảo:
John H. Koo, 한국어 기본문형, Các mẫu câu cơ·bản tiếng Hàn, Nhà xuất·bản Trẻ, 2003, Lê Huy Khoa dịch, tổng·hợp và bổ·sung.


Thứ Năm, 16 tháng 1, 2014

V1~거나 V2 (làm hành·động này hay làm hành·động kia)

Người dch: Nguyn·Tiến·Hi

V1~거나 V2


V1 và V2 là hai động·từ. Cấu·trúc này có nghĩa là “làm hành·động V1 hay làm hành·động V2″.

Chú ý: Đuôi ~거나 được viết liền vào ngay sau động·từ V1.

Nếu V1 có hay không có 받침 thì cũng đều thêm ~거나.

Ví·d: 

저는 눕거나 앉을 수 없어요 = Tôi không thể ngồi hay nằm được.
돈을 주거나 선물을 주세요 = Xin hãy đưa cho tôi tiền hoặc đưa cho tôi quà. Câu này tương·đương với câu:
돈이나 선물을 주세요 = Xin hãy đưa tiền hoặc quà cho tôi.

Một câu thông·báo trên xe·bus:

문이 완전히 열릴 때까지 버스에서 내리거나 문에 기대지 마세요.

Cho đến khi cửa mở hoàn·toàn xin đừng xuống xe hay tựa vào cửa.

Để diễn·tả ý “cái này hay cái kia” thì dùng cấu·trúc N1~() N2. 

Tham·khảo:

http://www.howtostudykorean.com/unit-3-intermediate-korean-grammar/unit-3-lessons-51-58/lesson-55/

N1~(이)나 N2 (cái này hay cái kia)

Người dch: Nguyn·Tiến·Hi

N1~() N2 (cái này hay cái kia)


N1 và N2 là hai danh·từ. Cấu·trúc này có nghĩa là "N1 hay N2", "N1 hoặc N2", lựa chọn một trong hai cái N1, N2.

Chú ý: Đuôi ~(이)나 được viết liền vào ngay sau danh·từ N1.

Nếu N1 có 받침 thì dùng 이나, nếu N1 không có 받침 thì dùng 나.

Ví·d: 

저는 떡이나 김치를 먹고 싶어요 = Tôi muốn ăn bánh gạo hoặc kimchi.
오락실이나 공원에 갈래요? = Bạn muốn đi công·viên hay đi 오락실?
이 영화나 저 영화를 볼래요? = Bạn muốn xem phim này hay phim kia?

*Nếu như không có danh·từ N2, cấu·trúc trên sẽ thành

N1~() (N1 hoc cái khác, N1 hay cái nào đó)

Ví·d:

집에 가서 밥이나 먹을 거에요 = Về nhà tôi sẽ ăn cơm hay ăn gì đó.
저는 공부나 할 거에요 = Tôi sẽ học bài hay làm gì đó.

Để diễn·tả ý "làm việc này hay làm việc kia" thì dùng cấu·trúc V1~거나 V2.

Tham·khảo:

http://www.howtostudykorean.com/unit-3-intermediate-korean-grammar/unit-3-lessons-51-58/lesson-55/