Monday, March 30, 2015

[Song] No one else like you - Adam Levine



"No One Else Like You" was written by Gregg Alexander, Nick Lashley.

Read more: Adam Levine - No One Else Like You Lyrics | MetroLyrics


Lyrics

Woah
Oh, yeah

Is everything just right
Don't want you to think that I'm in a hurry
I want to stay your friend
I have this vision that has got me worried
Because everyone wants someone
That's one cliche that's true
The sad truth's I want no one
Unless that someone's you

Friday, March 27, 2015

Địa đàng ở phương Đông

Tác·giả: Nguyễn Văn Tuấn
Viện Nghiên cứu Y khoa Garvan Sydney, Australia 



Tìm hiểu cội nguồn văn minh và văn hóa dân tộc hiện đang là một đề tài thời sự nóng trên thế giới, bởi vì trong xã hội hiện đại và thế kỉ 21, văn hóa sẽ là một yếu tố nhận dạng của một dân tộc. Ở nước ta, sách vở và các công trình nghiên cứu khoa học về văn hóa dù đã và đang phát triển,nhưng nói chung vẫn còn khiêm tốn. Trong bối cảnh đó, bạn đọc đang cầm trên tay một cuốn sách rất quan trọng về lịch sử văn minh và văn hóa Đông Nam Á. Cuốn sách thực chất là một công trình nghiên cứu văn minh và văn hóa thời tiền sử, và có liên quan mật thiết đến Việt Nam. Cuốn sách này đã làm cho Tây phương, và sẽ làm cho bạn đọc, thay đổi cái nhìn cố hữu về văn minh và văn hóa Đông Nam Á. Để làm sáng tỏ hơn câu phát biểu trên, tôi muốn có vài hàng thưa chuyện cùng bạn đọc về những diễn biến dẫn đến sự ra đời và ý nghĩa của tác phẩm này.

Trước thập niên 1960, thế giới nói chung vẫn xem Đông Nam Á là một vùng nước đọng của lịch sử nhân loại, nơi mà các cơn lốc văn minh và văn hóa Trung Hoa và Ấn Độ, hay thậm chí Đông Âu, đi qua và thỉnh thoảng để lại dấu tích. Một quan điểm gần như “chính thống” của đại đa số giới học giả Tây phương là văn hóa Đông Nam Á chỉ là một sự pha trộn văn hóa Ấn Độ và Trung Hoa, và văn minh Đông Nam Á chẳng có phát kiến gì đáng kể.

Về nguồn gốc dân tộc Việt Nam và Ðịa đàng phương Ðông của Oppenheimer

Tác·giả: Nguyễn Quang Trọng 


Trong báo Thế Kỷ 21 (số tháng 12 năm 2001, nam California, USA) ông Nguyễn văn Tuấn có đặt lại vấn đề nguồn gốc (Tàu) của dân tộc và văn minh Việt Nam sau khi ông đọc cuốn "Địa đàng ở phương Đông" của Stephen Oppenheimer. (xem ở đây)

Với nhiều điểm mới dựa trên sự tổng hợp tài liệu nhiều ngành (khảo cổ học, ngữ học, di truyền học, dân tộc học) và kết quả nghiên cứu của chính Oppenheimer, "Địa đàng ở phương Đông" phát giác sự đóng góp quan trọng của vùng Đông Nam Á trong lịch sử nhân loại. Ngô thế Vinh đã giới thiệu sách này trong bài "Tìm về phương Đông- Địa đàng lại đánh mất" trong Thế Kỷ 21 số tháng tư năm 2000. Việc Nguyễn văn Tuấn (NVT) tóm tắt cuốn sách đồ sộ này (560 trang với kiểu chữ nhỏ) và thêm những dữ kiện mới thông báo rất đáng ca ngợi. Những thuyết mới về nguồn gốc dân tộc khi được thông báo cho cộng đồng người Việt Nam giúp hiểu thêm về cội nguồn tổ tiên, xóa bỏ mặc cảm tự ti (nếu có). Tuy nhiên, do tầm quan trọng của vấn đề, khi sử dụng những số liệu và dữ kiện để chứng minh quan điểm của mình, có lẽ chúng ta cần thận trọng để tránh các bẫy rập tự tôn, duy chủng tộc, duy dân tộc quá khích.


Tự tôn dân tộc - tự tôn chủng tộc


Người Tàu rất tự tôn, không riêng ở cái tên Trung Quốc tự xưng, mà còn vì thói quen hay tự nhận là "người đầu tiên" sáng chế ra nhiều thứ (dù có phần nào sự thật). Tính tự tôn này đôi khi cũng thể hiện trong lãnh vực khoa học. Một số khoa học gia Trung Quốc muốn chứng minh đất Trung Hoa là nơi phát sinh ra giống dân Á châu, và văn minh tộc Hán là văn minh trung tâm thế giới. Họ cố tình che dấu, giảm thiểu, hay vơ chung vào văn minh tộc Hán những nền văn minh rực rỡ cổ xưa tìm thấy trên đất Trung Hoa nhưng không thuộc vùng ảnh hưởng Hán tộc. Điển hình là trường hợp văn minh Sanxingdui phía bắc Thành Đô (Chengdu, thuộc tỉnhTứ Xuyên), phía nam thượng lưu sông Dương tử. Năm 1986, một nhóm thợ lò gạch tình cờ tìm được một hố tế lễ chứa đầy đồ đồng, vàng và ngọc thạch. Khi đoàn khảo cổ Tứ Xuyên đến đó khai quật, họ tìm ra hố thứ hai. Tổng số đồ vật trên 800 món, với nhiều thức tuyệt xảo bằng đồng, kích thước to, trong đó có tượng người cao bằng người thật (1.72 m), nhiều đầu người và mặt nạ bằng đồng. Đây là tượng đồng to nhất tìm thấy ở Trung Hoa. Tượng có mắt to và xếch, mũi lớn, lông mày rậm dày và miệng thật rộng, rõ ràng không phải chân dung tiêu biểu người Hán. Hơn nữa nền văn minh đời Thương, là văn minh cổ nhất của Tàu, không hề có đồ đồng mang dạng người. Trung Hoa xem đó là cổ vật thuộc nhóm dân Ba- Thục, và xếp chúng vào thời đại cuối thời Thương.

Một nhóm khảo cổ Hoa Nhật khám phá ra thêm một thứ đền "kim tự tháp" ở Longma, phía tây- nam Thành Đô, có cùng những đường nét văn hóa. Đền này nằm tại trung tâm thành cổ, trong khi đền thờ, nơi tế lễ cổ và thuần Trung Quốc (Hán) đều nằm ngoài vòng thành. Các nhà khảo cổ Nhật ước tính tuổi cho nền văn minh này là 3000 đến 4700 năm về trước. Khám phá này được công bố ở Kyoto, Nhật vào tháng 10 năm 1996, hình ảnh được đăng trên những báo lớn và sau đó trong những sách, báo Anh và Pháp ngữ, trong khi báo Trung Hoa không hề đăng, và rất ít thường dân Tàu biết đến tin này. Trên thực tế, Trung Hoa không muốn chấp nhận sự hiện diện một nền văn minh khác, rực rỡ và xưa hơn văn minh Hán tộc vốn dĩ được xem là văn minh gốc của cả nước.

Wednesday, March 25, 2015

V~더니 (nhưng, còn, nên, và rồi)

Người dịch: Nguyễn·Tiến·Hải

Cách dùng 1:
Bạn có thể dùng ~더니 khi nói về hai việc mà bạn đã trải·nghiệm hay quan·sát được lần·lượt từ việc này đến việc kia. Hai việc này có thể hoàn·toàn trái·ngược nhau (thế nên bạn mới ngạc·nhiên), hoặc đơn·giản là nối·tiếp nhau; do đó, tùy theo văn·cảnh mà có thể có nhiều cách dịch khác nhau.

Câu mẫu:
1. 어제는 비가 오더니 오늘은 눈이 오네요.
= Hôm qua trời mưa, nhưng hôm nay tuyết lại rơi. 

2. 효진 씨가 어제는 9시에 오더니, 오늘은 11시에 왔어요.
= Hôm qua Hyojin tới lúc 9h, còn hôm nay cô ấy tới lúc 11h.

3. 경화 씨가 어제는 요가를 하더니, 오늘은 테니스를 하네요. 
= Hôm qua Kyung-hwa tập yoga, còn hôm nay cô ấy chơi tennis.

Tuesday, March 24, 2015

[Bài hát] Tháng 3 Tây Nguyên



Nhạc: Văn Thắng

THÁNG BA TÂY NGUYÊN

Tháng ba mùa con ong đi lấy mật,
Mùa con voi xuống sông hút nước,
Mùa em đi phát rẫy làm nương,
Anh vào rừng đặt bẫy cài chông.
Tháng ba sớm sớm mẹ ra rừng
Theo dấu chân rùa đi tìm nấm mối.
Chiều chiều cha chọn một góc vườn
Dạy con trai phóng lao trừ hổ báo.
Tháng ba mùa hoa vông đang nảy nở
Cho con công múa, cho con cá bơi,
Bông không rụng xuống lòng suối nhỏ,
Tung lên trời vạn cánh sao rơi.
Bông lách bay để lại nụ cười.

Tháng ba rừng Tây Nguyên hoa thắm đỏ,
Làng buôn vang tiếng chiêng múa hát,
Bầy chim muông cất cánh rợp trời,
Sông từng đàn con cá lội bơi.
Tháng ba tay em dệt khăn hồng
Theo cánh chim trời cho người em mến.
Chiều chiều anh dựng lại nếp nhà
Phòng khi qua những đêm ngày giông bão.
Tháng ba trờI trong xanh như suối ngàn,
Cho em múa hát cho anh đánh chiêng,
Chiêng anh rộn núi rừng buôn làng,
Em ca giọng vút mây xanh,
Chim hót theo nghe sao ngọt lành.
Tháng ba người Tây Nguyên chan chứa tình,
Con tim xao xuyến đôi môi hé cười,
Tháng ba mùa núi rừng sôi sục,
Tháng ba mùa hạnh phúc Tây Nguyên,
Ôi tháng ba tô thắm cuộc đời.

Monday, March 23, 2015

Lý Quang Diệu: Nhật Bản dần bước vào sự tầm thường

Nguồn: Lee Kuan Yew (2013). “Japan: Strolling into Mediocrity”, in L.K Yew, One Man’s View of the World (Singapore: Straits Times Press), pp. 125-136.

Biên dịch: Tống Thị Thanh Duyên | Hiệu đính: Lê Hồng Hiệp



NHẬT BẢN: Dần bước vào sự tầm thường


Thách thức nghiêm trọng nhất Nhật Bản phải đối mặt là vấn đề dân số. Dân số của đất nước này đang nhanh chóng già đi và không tự thay thế. Tất cả những vấn đề khác – một nền kinh tế đình đốn và một sự lãnh đạo chính trị yếu ớt – đều nhạt nhòa đi khi so với vấn đề này. Nếu Nhật Bản không giải quyết vấn đề dân số thì tương lai của nó sẽ rất đáng lo ngại.

Saturday, March 21, 2015

Không có lỗi vi phạm giao thông có phải xuất trình giấy tờ?

Cập nhật lần cuối lúc 13:58 ngày 24/06/2014

 Nếu bạn sợ bị giữ giấy tờ rồi làm càng thì cứ quay phim lại trước lúc đưa giấy tờ kiểm tra, luật không cấm người dân quay phim chụp ảnh CSGT khi làm nhiệm vụ (trừ những nơi cấm quay phim, chụp ảnh)

Chiều qua, trên đường đi có việc khi đang dừng đèn đỏ một anh cảnh sát giao thông yêu cầu tôi xuống xe và xuất trình giấy tờ mặc dù tôi không có lỗi vi phạm giao thông nào. Xin hỏi việc kiểm tra giấy tờ khi không vi phạm giao thông như thế có đúng không?

Không có lỗi vi phạm giao thông có phải xuất trình giấy tờ?
Công ty Luật Cương Lĩnh xin trả lời câu hỏi như sau:
Theo Điều 5 Thông tư số 65/2012/TT-BCA quy định quyền hạn của cán bộ thực hiện nhiệm vụ tuần tra, kiểm soát giao thông đường bộ: Được dừng các phương tiện đang tham gia giao thông đường bộ; kiểm soát phương tiện, giấy tờ của phương tiện; kiểm soát người và giấy tờ của người điều khiển phương tiện, giấy tờ tùy thân của người trên phương tiện đang kiểm soát, việc thực hiện các quy định về hoạt động vận tải đường bộ theo quy định pháp luật.

Friday, March 13, 2015

Câu tiếng Hàn trong ngày 2015-03-13


경찰이 그에게 차에서 내리라고 했다.

Cảnh sát đã bảo anh ấy xuống xe.

The policeman told him to step out of the vehicle.

Words of Today's Sentence:

Thursday, March 12, 2015

Những nguyên tắc "tối kỵ" khi ăn uống trên thế giới có thể bạn chưa biết

Mỗi quốc gia đều có những phong tục riêng, nếu bạn muốn đến thăm, giao lưu đất nước họ cũng nên biết một số nguyên tắc đặc biệt trong ăn uống. Dưới đây là một số nguyên tắc ăn uống tối kỵ ở một số quốc gia cần lưu ý.
Ai Cập: Rắc thêm muối vào món ăn sẽ khiến người Ai Cập nghĩ bạn chê họ nấu dở. 

Rắc thêm muối vào món ăn sẽ khiến người Ai Cập nghĩ bạn chê họ nấu dở

Chile: Bạn đừng bao giờ dùng tay để ăn bất kỳ món nào ở Chile ngay cả Pizza. 
Italy: Nếu bạn từ chối lần thứ 2 lời dùng bữa của một người Italy thì có thể bạn sẽ không được người đó coi là bạn nữa. 

Wednesday, March 11, 2015

Câu tiếng Hàn trong ngày 2015-03-11





 Sentence of the Day (Intermediate):

집에 들어갈 때 머리를 조심하세요!

Khi vào nhà hãy coi chừng cái đầu. 

Watch your head when you enter the house!


Words of Today's Sentence:

Tuesday, March 10, 2015

Câu tiếng Hàn trong ngày 2015-03-10




Sentence of the Day (Intermediate):

제 컴퓨터가 왜 이렇게 느리죠?

Tại sao máy tính của tôi lại chậm rì thế này?
Why is my computer so slow?


Words of Today's Sentence:

Tại sao người Nhật đi đường về bên trái?

Đến với Nhật Bản bạn sẽ phải ngỡ ngàng trước vô vàn những điều kì thú về giao thông nơi đây: người người xếp thành hàng dài khi lên tàu điện, đường phố sạch sẽ, số lượng người sử dụng xe đạp rất lớn, trên đường không nghe thấy tiếng còi xe… Trong số đó có một đặc trưng cơ bản không kém phần thú vị là tại Nhật, mọi phương tiện đều lưu thông phía bên trái. Điều này quả là một sự khác biệt và có lẽ sẽ gây ngỡ ngàng đối với những người tới từ các quốc gia có quy định đi bên phải như Việt Nam.

Người Nhật đứng xếp hàng chờ tới lượt trong mưa tuyết

Theo một thống kê thì trên thế giới có tới 163 quốc gia và vùng lãnh thổ lưu thông phía bên phải, còn đối với phía bên trái, con số đó chỉ dừng lại ở mức 76.
Nhật Bản thi hành quy định lưu thông phía bên trái vào thời kì đầu của thời đại Edo. Vậy tại sao ở Nhật Bản lại có quy định này?

Monday, March 9, 2015

Từ quốc gia khởi nghiệp tới quốc gia não bộ

Một trong những lĩnh vực công nghệ mới đang được phát triển gần đây là công nghệ não bộ. Có thể nói chúng ta đang bắt tay vào một cuộc cách mạng về vùng não, một chân trời mới trong ngành khoa học thần kinh và nghiên cứu nhằm cải thiện cuộc sống cho nhân loại.'

Ví dụ như, làm thế nào có thể khai thác những bí mật của bộ não để giúp giải quyết những vấn đề sức khỏe toàn cầu như bệnh Alzheimer và Parkinson, hay những căn bệnh nguy hiểm đang gia tăng một cách đáng báo động trong bối cảnh dân số ngày càng già đi và đang ảnh hưởng tới hàng trăm triệu người trên thế giới? Làm thế nào chúng ta có thể khai tác những đổi mới công nghệ trong lĩnh vực thần kinh và vùng não nhằm đối phó với những thách thức như chứng trầm cảm, ADHD và tự kỉ? Làm thế nào công nghệ y học có thể giúp chữa lành những chấn thương vùng đầu do chơi thể thao, hoặc PTSD hay những chấn thương mà các cựu chiến binh đang phải đối mặt?

Liệu rằng những tương tác giữa bộ óc và cỗ máy có thể giúp chúng ta tạo ra những bộ quần áo bionic, xe không người lái, hay giúp người khiếm thị có khả năng nhìn được? và liệu chúng ta có thực sự có thể làm cho những chiếc máy tính vận hành nhanh hơn và hiệu quả hơn bằng cách kết nối các ‘siêu máy tính’ với bộ óc của chúng ta – thay đổi toàn diện các lĩnh vực mà nhân loại từng biết đến?

Trên đây là những lĩnh vực tiềm năng mà công nghệ não bộ có thể cách mạng hóa.

Nhà vệ sinh ở Nhật và những điều có thể bạn chưa biết

Một bồn toa lét điển hình của Nhật (ảnh: Wikipedia) 

Như các bạn có thể đã biết, Nhật Bản là một trong số những nước “chăm chút” đến toa lét nhất, với bệ ngồi được sưởi ấm và có thể điều chỉnh nhiệt độ, cũng như một bảng điều khiển gắn ở bên hoặc trên tường toa lét với chức năng điều khiển cơ cấu phun nước rửa.

Người nước ngoài mới đến Nhật và sử dụng kiểu toa lét “hiện đại” này của Nhật lần đầu tiên chắc chắn sẽ bị bối rối trước một loạt các mút bấm: phun chùm, phun tia, dừng, điều chỉnh độ mạnh tia nước, và đôi khi còn có nút phun nước hoa khử mùi, hay nút phát tiếng xả nước được thu âm…


Đến đây bạn có thể tự hỏi, vì sao toa lét lại cần có chức năng phát tiếng xả nước? Lý do là vì một số người hơi “ồn ào” trong quá trình “hành sự” có thể cảm thấy xấu hổ – hoặc cảm thấy khiếm nhã – nếu người khác nghe được âm thanh họ tạo ra, vì thế chức năng này ra đời để cho những người như vậy có thể bật tiếng nước chảy lên và át đi những âm thanh không mong muốn. Sự phức tạp của các nút bấm toa lét là một trong những chủ đề rất “nóng” giữa những người nước ngoài đến Nhật du lịch hoặc sinh sống.

Việt Nam – Nhật Bản và những khác biệt văn hoá (phần 1)

2014-10-10

Dù đều mang nét văn hoá Á Châu nhưng giữa nền văn hoá Việt Nam và Nhật Bản vẫn có những điểm khác biệt nhất định. Việc hiểu và lý giải được những nét khác biệt đó sẽ phần nào giúp bạn tránh được cú sốc văn hoá cũng như dễ hoà nhập với môi trường sống mới.

Điều đầu tiên dễ nhận thấy nhất là người Nhật thường xuyên sử dụng những lời “cảm ơn”, “xin lỗi”. Điều này gây không ít bất ngờ, thậm chí khó hiểu cho những ai lần đầu tiên đến Nhật. Trong khi người Việt chỉ cảm ơn khi bản thân mình nhận một ân huệ nào đó và xin lỗi khi mình gây ra một điều thực sự phiền toái cho người khác. Thậm chí, việc nói lời cảm ơn không phải xảy ra với mọi đối tượng. Người miền Nam hay nói những lời này hơn là người miền Bắc. Nói thế không có nghĩa là người miền Bắc kém lịch sự, mà theo họ, những lời nói đó mang lại cảm giác ngại ngùng, xa lạ. Những câu nói đó có thể kéo dài khoảng cách giữa họ. Đổi lại họ có cách thể hiện lòng biết ơn cũng như sự hối lỗi của mình theo một cách khác.
Văn hoá Việt Nam và Nhật Bản vẫn có những điểm khác biệt nhất định. Ảnh Báo Công Thương
Còn ở Nhật thì sao?

Vài điều thú vị về người Nhật

2014-10-07

Vì sao nhân·viên phục·vụ người Nhật từ·chối nhận tiền thưởng (bo (bonus), tip) từ khách hàng?

Khi nói đến Nhật Bản, chăc hẳn bạn sẽ nghĩ ngay tới núi Phú Sĩ, hoa anh đào, tàu shinkansen… Đó là những nét đẹp góp phần khiến Nhật Bản trở thành một nơi đáng dừng chân trong chuỗi hành trình phưu lưu khám phá. Tuy nhiên, Nhật Bản còn cuốn hút bởi vô vàn những điều thú vị khác nữa ẩn sâu trong cuộc sống thường ngày.

Người Nhật “chuộng” xe đạp

Người Hàn đã mệt mỏi với “văn hóa làm thêm giờ”?

Petrotimes - 
(PetroTimes) - Người Hàn Quốc nổi tiếng là chăm chỉ và làm thêm giờ đã trở thành một trong những nét văn hóa đặc trưng của xứ sở kim chi. Tập quán này được nhiều thế hệ người Hàn tự hào, xem là một trong những động lực chính đưa nước này từ một nước lạc hậu, nghèo đói trong thập niên 60-70 của thế kỷ trước trở thành một quốc gia phồn thịnh như hiện tại. Tuy nhiên, theo thời gian, người Hàn đã có cách nghĩ khác về “văn hóa làm thêm giờ” và điều đó được thể hiện trong dự luật lao động sửa đổi mới giới thiệu ở nước này.

Câu tiếng Hàn trong ngày 2015-03-09


Sentence of the Day (Intermediate):

그 호텔은 예약이 다 찼어요.
The hotel is fully booked.
Khách·sạn đó đã được đặt chỗ hết.
(Khách·sạn đó đã hết chỗ  (để đặt).)
(Nguyên·văn: (Ở) khách·sạn đó (số·lượng) đặt chỗ đã đầy.)

Words of Today's Sentence:

Saturday, March 7, 2015

Visa du lịch tự túc ở Hàn Quốc

28/02/2014

Sau khi TTHQ™ đăng thảo luận về kinh nghiệm xin visa du lịch tự túc ở Hàn Quốc tại đây thì có nhận được phản hồi rất hay của bạn Nhật Thương. TTHQ™ xin phép được đăng lại để các anh chị tham khảo.

Xin visa du lịch tự túc hoàn toàn không khó khăn như một số lời đồn!

Thứ hai là việc bạn phải chuẩn bị đầy đủ cũng như trung thực các giấy tờ theo yêu cầu của đại sứ quán thì việc có được visa sẽ dễ dàng hơn.

1. Giấy tờ và chi phí cần chuẩn bị:

Thursday, March 5, 2015

VISA F-1-15, mời người thân sang Hàn Quốc đến 2 năm

2015-02-24 
Từ ngày 10/2, Bộ Tư pháp Hàn Quốc đã nới lỏng một số vấn đề về VISA. Bên cạnh loại VISA đáng chú ý là VISA định cư – F5, VISA mời người thân cũng có một số thay đổi đáng kể. Với loại VISA F-1-15, người mời nộp hồ sơ ngay tại Hàn Quốc và người được mời có thể gia hạn thời gian lưu trú đến 2 năm.
I. NHỮNG DIỆN VISA ĐƯỢC MỜI