Thứ Sáu, 19 tháng 9, 2014

Trợ·từ chủ·đề 은/는

Người dịch: Nguyễn·Tiến·Hải




Bạn có thể nghe các đoạn băng ghi âm các câu ví dụ trong bài này ở đây.

Trợ·từ (조사 (助詞)) là từ chức·năng không có nghĩa riêng nếu đứng một mình (hư·từ). Chúng có vai·trò bổ·trợ khi được nối vào đuôi của một danh·từ, xác·định danh·từ đó là gì và có chức·năng gì trong câu.

Các trợ·từ trong tiếng Hàn:
  • 은/는   - trợ·từ chủ·đề (topic particle)             ┐ trợ·từ chủ·ngữ (subject particle)
Chú·ý: 은/는 và 이/가 là các 'trợ·từ chủ·ngữ' (subject particle). Bạn có thể xem thêm ở phần 'Sự khác nhau giữa 은/는 và 이/가'.
Các ví·dụ sau cho thấy các trợ·từ được sử·dụng như thế nào ở trong câu.

·dụ,
  • 나는 학생이다. = Tôi là học·sinh.
Trợ·từ chủ·đề 는 được nối vào đuôi của 나, đại·từ nhân·xưng có nghĩa là "tôi", để cho biết chủ·đề đang được nói tới là "tôi" hay chủ·ngữ là "tôi".

·dụ khác,
  • 학생이다 = Tôi cũng là học·sinh.
Trong câu này, trợ·từ phụ·thêm  được nối vào 나 để cho biết rằng ngoài một/nhiều học·sinh đã nói trước đó thì "tôi" cũng là một học·sinh.

Bây·giờ chúng·ta cùng tìm·hiểu lần·lượt các trợ·từ này.

은/는 [Trợ·từ chủ·đề (topic particle)] 
Trợ·từ đầu·tiên mà chúng·ta sẽ học là trợ·từ chủ·đề 은/는은/는 dùng cho chủ·ngữ hoặc chủ·đề của một câu. 는 dùng với danh·từ không có phụ·âm tận·cùng (받침), còn 은 dùng với danh·từ có phụ·âm tận·cùng.

Giải·thích,
  • 나는 = Tôi là...
  • 사람은 = Một người là/mà...

 나 gồm ㄴ+ㅏ

  • ㄴ (phụ·âm đầu, n)
  • ㅏ (nguyên·âm, a)

Như bạn thấy, 나 là một từ không có phụ·âm tận·cùng, do đó chúng·ta sẽ thêm 는 vào sau nó. 

Mặt khác, 사람 (người) có 람 là âm·tiết cuối, 람 gồm có ㄹ+ㅏ+ㅁ
  • ㄹ (phụ·âm đầu, r)
  • ㅏ (nguyên·âm, a)
  • ㅁ (phụ·âm cuối, m)
사람 là từ có phụ·âm tận·cùng, nên chúng·ta sẽ thêm đuôi 은.

Nguyên·nhân có sự khác·biệt giữa hai trợ·từ chủ·đề 은/는 là vì đối với các từ có phụ·âm tận·cùng, chúng·ta sẽ dễ phát·âm chúng với 은 hơn là với 는.

Chúng·ta hãy so·sánh hai cách phát·âm,
  • 사람는 = xa-ram-nưn
  • 사람은 = xa-ram-ưn → xa-ra-mưn [사라믄]
Như bạn thấy, 사람는 phát·âm  rất cứng và khó, trong khi đó 사람은 phát·âm mềm·mại và dễ·dàng hơn. 사람은 trong thực·tế được phát·âm là 사라믄. Phụ·âm cuối của 람 là ㅁ được chuyển sang 은 để tạo thành âm 믄.

Bạn có thể tự mình nghe phát·âm bằng Google Translate.

Sau đây là một số ví·dụ về các trợ·từ chủ·đề 은/는.
  • 나는 학생이다. = Tôi là học·sinh.
  • 그는 친절하다. = Anh ấy tốt·bụng (친절 = 親切 (thân thiết) thân·thiện, gần gũi)
  • 이것은 연필이다. = Cái này là bút chì.
  • 하늘은 높다. = Bầu·trời cao.
  • 그녀는 공부한다. = Cô ấy (đang) học.
  • 존은 갔다. = John đã đi.
  • 영수는 먹었다. = Young-su đã ăn.
나 = Tôi (đại·từ nhân·xưng, pronoun)
그 = anh ấy
친절하다 = tốt·bụng (친절 = 親切 (thân thiết) thân·thiện, gần gũi)
이것 = cái này
연필 = bút chì
하늘 = bầu·trời
높다 = cao
그녀 = cô ấy
공부하다 = học
존 = John
가다 = đi
영수 = Young-su (tên người nam)

학생 = học·sinh
먹다 = ăn

Bạn có thể dùng Google Translate để nghe phát·âm những từ này.

Chú·ý: Không có mạo·từ trong câu tiếng Hàn. "A, an và the" trong tiếng Anh để xác·định danh·từ hay các từ tương·tự trong các ngôn·ngữ khác vắng mặt trong ngữ·pháp tiếng Hàn.

Nguồn tiếng Anh: http://www.learnkoreanlp.com/2006/11/party-with-particles.html

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét