Thứ Năm, 9 tháng 1, 2014

So·sánh đuôi -네요 và -아/어요 của tính·từ tiếng Hàn

Tác·giả: Nguyễn·Tiến·Hải

Trong các cuộc nói chuyện bình·thường, người Hàn thường không dùng tính·từ với đuôi 아/어요 mà dùng tính-từ với đuôi 네요. Ví·dụ, họ nói:

꽃들 아름답네요 (Những bông hoa đẹp quá./) thay cho 꽃들 아름다워요
자동차 멋지네요 (Xe ô·tô tuyệt thật.) thay cho 자동차 멋져요
문제 쉽네요. (Vấn·đề không khó.) thay cho '문제 쉬워요' (쉽다: dễ)
Điểm khác nhau giữa '문제 쉬워요' và '문제 쉽네요' đó là '쉽네요' nghe mềm·mại hơn chứ không gắt như '쉬워요'. '쉬워요' nghe có vẻ như là lời khẳng·định một cách khách·quan, tổng·quát, thực·tế mang tính·chất thông·báo. Tóm lại 쉽네요 có mang nhiều cảm·xúc (chủ·quan) của người nói hơn (có·thể dịch là "tôi nghĩ là....", "theo tôi....") chứ không trơ cảm·xúc như 쉬워요.

Tham·khảo:

http://www.learnkoreanlp.com/2006/11/adjectives-meet-nouns.html

http://www.learnkoreanlp.com/2013/02/korean-listening-exercise-adjectives_4.html

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét